标王 热搜: 医院  铆接机  装修  常州  设计  山东  深圳德尚医院  男科  人流  深圳妇科医院德尚 
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 行业动态 » 正文

商务年会有同传翻译,需要准备哪些

放大字体  缩小字体 发布时间:2019-12-12 11:59  浏览次数:64
 会议同声传译是目前大型研讨会、国际会议、年会等常用的一种翻译模式,通常由两名到三名译员轮换进行翻译,其价格相对高一些,一般一天的费用是5000元每人起,对翻译老师的要求也很高,要求老师必须要做到反应敏捷、思路清晰、耳听眼观,翻译者翻译15-20分钟就需要更换一次翻译老师,保证翻译质量的准确性和严谨性。

会议同声传译都需要准备什么?

1.如果有熟悉的翻译老师,那要提前约好翻译老师的档期。

2.如果没有熟悉的翻译老师,需要尚语翻译提供几个同传老师作为选择,最好电话面试一下。尤其是使用者的话题或者行业是比较冷门的,最好还是提前测试一下。

3.提前给翻译老师相关资料预习。

4.同传间尽量设在会议室靠后的位置。离会议区越远越好,否则后排的参会者不仅会听到耳麦声音,还有同传间的声音。

5.提前确保同传音响设备和其他会议设备不存在不兼容问题。

6.同传公司可能需要与参会者扣押身份证换耳机。如果你不喜欢这样的方式,可以提前与尚语翻译公司协商。

7.确保同传耳机全部回收,否则你需要付款。

关于设备租赁收费和同传价格,请参考收费标准http://www.shine-yu.com

商务年会有同传翻译,需要准备哪些
网址:https://www.keqiw.cn/news/show-129842.html
 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
最新资讯立即发布»
立即发布»最新供应
立即注册»最新企业
企业新闻
 
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 苏ICP备0605306号